Termini e condizioni generali
Tra
VB Tec Sales und Logistik GmbH
In den Gründen 18
36093 Künzell
Telefono: +49 (0)211 / 94256890
- di seguito indicato come il "Fornitore" -
e
gli utenti di questa piattaforma designati al § 2 delle presenti CGC - di seguito denominati "clienti".
§ 1 Ambito di applicazione
Il rapporto commerciale tra il fornitore e il cliente è regolato esclusivamente dalle seguenti Condizioni Generali di Contratto (CGC) nella versione valida al momento dell'ordine. Condizioni diverse da quelle del cliente non sono riconosciute, a meno che il fornitore non ne accetti espressamente la validità per iscritto.
§ 2 Conclusione del contratto
(1) Il cliente può selezionare i prodotti dall'assortimento del fornitore e raccoglierli in un cosiddetto carrello della spesa utilizzando il pulsante "Aggiungi al carrello". Facendo clic sul pulsante "Acquista ora", il cliente invia una richiesta vincolante di acquisto della merce presente nel carrello. Prima di inviare l'ordine, il cliente può modificare e visualizzare i dati in qualsiasi momento.
(2) L'offerente invia quindi al cliente una conferma automatica di ricezione con oggetto "Conferma dell'ordine presso Visionbody" via e-mail, in cui l'ordine del cliente viene elencato nuovamente e che il cliente può stampare utilizzando la funzione "Stampa". L'ordine del cliente (1) rappresenta l'offerta di stipulare un contratto per il rispettivo contenuto del carrello. La conferma di ricezione (conferma d'ordine) rappresenta l'accettazione dell'offerta da parte del fornitore. In questa conferma, il contenuto dell'ordine viene nuovamente riassunto. In questa e-mail o in una e-mail separata, ma al più tardi alla consegna della merce, il testo del contratto (composto da ordine, CG e conferma d'ordine) viene da noi inviato al cliente su un supporto dati permanente (e-mail o stampa cartacea). Il testo del contratto viene memorizzato nel rispetto delle norme sulla protezione dei dati.
(3) Il contratto sarà stipulato nelle seguenti lingue: Tedesco § 3 Consegna, merci
§ 3 Consegna, disponibilità della merce, condizioni di pagamento
(1) I tempi di consegna da noi indicati sono calcolati a partire dalla data della nostra conferma d'ordine (§ 2 (2) delle presenti CGC), previo pagamento del prezzo di acquisto.
(2) Se il prodotto indicato dal cliente nell'ordine non è disponibile solo temporaneamente, il fornitore dovrà informare immediatamente il cliente. In caso di ritardo nella consegna di oltre due settimane, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto. Inoltre, in questo caso anche il fornitore ha il diritto di recedere dal contratto. In questo caso, il fornitore rimborserà immediatamente i pagamenti già effettuati dall'acquirente.
(3) Si applicano le seguenti restrizioni di consegna: Il fornitore effettua le consegne solo ai clienti che hanno la loro residenza abituale (indirizzo di fatturazione) in uno dei seguenti Paesi e possono fornire un indirizzo di consegna nello stesso Paese: Belgio, Germania, Francia, Italia, Liechtenstein, Svizzera, Spagna, Austria.
(4) Il cliente può pagare tramite bonifico bancario istantaneo, addebito diretto, Giropay, bonifico bancario istantaneo o carta di credito.
(5) Il pagamento del prezzo di acquisto è dovuto immediatamente dopo la stipula del contratto. Se la data di scadenza per il pagamento è determinata dal calendario, il cliente è già in mora se non rispetta la scadenza.
§ 4 Riserva di proprietà
La merce consegnata rimane di proprietà del fornitore fino al completo pagamento del prezzo di acquisto.
§ 5 Prezzi e costi di spedizione
(1) Tutti i prezzi indicati sul sito web del fornitore includono l'imposta sul valore aggiunto applicabile per legge.
(2) Le relative spese di spedizione sono indicate al cliente nel modulo d'ordine e sono a carico del cliente, a meno che non si avvalga di un diritto di recesso.
(3) In caso di annullamento, il cliente dovrà sostenere i costi diretti della spedizione di ritorno.
§ 6 Garanzia per difetti di materiale
(1) Il fornitore risponde dei difetti materiali in conformità alle disposizioni di legge, in particolare ai §§ 434 e segg. BGB. Il periodo di garanzia per la merce consegnata dal fornitore agli imprenditori è di 12 mesi.
§ 7 Responsabilità
(1) Sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte del cliente. Sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte del cliente derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute o dalla violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), nonché la responsabilità per altri danni basati su una violazione intenzionale o gravemente negligente degli obblighi da parte del fornitore, dei suoi rappresentanti legali o dei suoi agenti ausiliari. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento è necessario per raggiungere l'obiettivo del contratto.
(2) In caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali, l'offerente è responsabile solo per i danni prevedibili tipici del contratto, se questi sono stati causati da semplice negligenza, a meno che le richieste di risarcimento del cliente non si basino su lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute.
(3) Le limitazioni di cui ai paragrafi 1 e 2 si applicano anche ai rappresentanti legali e agli ausiliari del prestatore, se i diritti vengono fatti valere direttamente nei loro confronti.
(4) Le disposizioni della legge sulla responsabilità del prodotto rimangono inalterate.
§ 8 Informazioni sul trattamento dei dati
(1) Il fornitore raccoglie i dati dei clienti nell'ambito dell'elaborazione del contratto. A tal fine si attiene in particolare alle disposizioni della legge federale sulla protezione dei dati e della legge sui media telematici. Senza il consenso del cliente, l'offerente raccoglierà, elaborerà o utilizzerà i dati di inventario e di utilizzo del cliente solo nella misura in cui ciò sia necessario per lo svolgimento del rapporto contrattuale e per l'utilizzo e la fatturazione dei mezzi telematici.
(2) Il fornitore non potrà utilizzare i dati del cliente per scopi pubblicitari, di mercato o di ricerca di opinioni senza il consenso del cliente.
§ 9 Disposizioni finali
(1) Ai contratti tra il fornitore e il cliente si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci e del diritto internazionale privato.
(2) Se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente per tutte le controversie derivanti dai rapporti contrattuali tra il cliente e il fornitore è la sede legale del fornitore.
(3) Il contratto rimane vincolante nelle sue parti rimanenti anche se singoli punti non sono legalmente validi. I punti non validi saranno sostituiti dalle eventuali disposizioni di legge. Qualora ciò rappresenti una difficoltà irragionevole per una delle parti contraenti, il contratto nel suo complesso diventa nullo.